2ºBACH

Criterios de evaluación, contenidos y criterios de calificación. 

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Competencia específica 1.

  • Extraer y analizar las ideas principales, la información detallada y las implicaciones generales de textos de cierta longitud, bien organizados y complejos, orales, escritos y multimodales, tanto en registro formal como informal, sobre temas de relevancia personal o de interés público, tanto concretos como abstractos, expresados de forma clara y en la lengua estándar o en variedades frecuentes, incluso en entornos moderadamente ruidosos, a través de diversos
  • Interpretar y valorar de manera crítica el contenido, la intención, los rasgos discursivos y ciertos matices, como la ironía o el uso estético de la lengua, de textos de cierta longitud y complejidad, con especial énfasis en los textos académicos y de los medios de comunicación, así como de textos de ficción, sobre una amplia variedad de temas de relevancia personal o de interés público.
  • Seleccionar, organizar y aplicar las estrategias y conocimientos más adecuados en cada situación comunicativa para comprender el sentido general, la información esencial y los detalles más relevantes y para distinguir la intención y las opiniones, tanto implícitas como explícitas de los textos; inferir significados e interpretar elementos no verbales; y buscar, seleccionar y contrastar información

Competencia específica 2.

  • Expresar oralmente con suficiente fluidez, facilidad y naturalidad, diversos tipos de textos claros, coherentes, detallados, bien organizados y adecuados al interlocutor o interlocutora y al propósito comunicativo sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, con el fin de describir, narrar, argumentar e informar, en diferentes soportes, evitando errores importantes y utilizando registros adecuados, así como recursos verbales y no verbales, y estrategias de planificación, control, compensación y cooperación.
  • Redactar y difundir textos detallados de creciente extensión, bien estructurados y de cierta complejidad, adecuados a la situación comunicativa, a la tipología textual y a las herramientas analógicas y digitales utilizadas evitando errores importantes y reformulando, sintetizando y organizando de manera coherente información e ideas de diversas fuentes y justificando las propias opiniones sobre asuntos de relevancia personal o de interés público conocidos por el alumnado, haciendo un uso ético del lenguaje, respetando la propiedad intelectual y evitando el plagio.
  • Seleccionar, organizar y aplicar conocimientos y estrategias de planificación, producción, revisión y cooperación, para componer textos bien estructurados y adecuados a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando los recursos físicos o digitales más adecuados en función de la tarea y de los interlocutores reales o

Competencia específica 3.

  • Planificar, participar y colaborar asertiva y activamente, a través de diversos soportes, en situaciones interactivas sobre temas cotidianos, de relevancia personal o de interés público cercanos a su experiencia, mostrando iniciativa, empatía y respeto por la cortesía lingüística y la etiqueta digital, así como por las diferentes necesidades, ideas, inquietudes, iniciativas y motivaciones de los interlocutores, expresando ideas y opiniones con precisión y argumentando de forma
  • Seleccionar, organizar y utilizar, de forma eficaz, espontánea y en diferentes entornos, estrategias adecuadas para iniciar, mantener y terminar la comunicación, tomar y ceder la palabra con amabilidad, ajustar la propia contribución a la de los interlocutores e interlocutoras percibiendo sus reacciones, solicitar y formular aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, colaborar, debatir, resolver problemas y gestionar situaciones comprometidas.

Competencia específica 4.

  • Interpretar y explicar textos, conceptos y comunicaciones en situaciones en las que atender a la diversidad, mostrando respeto y aprecio por los interlocutores y por las lenguas, variedades o registros empleados, y participando en la solución de problemas de intercomprensión y de entendimiento, a partir de diversos recursos y
  • Aplicar estrategias que ayuden a crear puentes, faciliten la comunicación y sirvan para explicar y simplificar textos, conceptos y mensajes, y que sean adecuadas a las intenciones comunicativas, las características contextuales, los aspectos socioculturales y la tipología textual, usando recursos y apoyos físicos o digitales en función de la tarea y del conocimiento previo y los intereses e ideas de los

Competencia específica 5.

  • Comparar y contrastar las semejanzas y diferencias entre distintas lenguas reflexionando de forma sistemática sobre su funcionamiento y estableciendo relaciones entre
  • Utilizar con iniciativa y de forma creativa estrategias y conocimientos de mejora de su capacidad de comunicar y de aprender la lengua extranjera, con o sin apoyo de otros interlocutores y de soportes analógicos y
  • Registrar y reflexionar sobre los progresos y dificultades de aprendizaje de la lengua extranjera seleccionando las estrategias más adecuadas y eficaces para superar esas dificultades y consolidar el aprendizaje, realizando actividades de planificación del propio aprendizaje, autoevaluación y coevaluación, como las propuestas en el Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL) o en un diario de aprendizaje, haciendo esos progresos y dificultades explícitos y compartiéndolos.

Competencia específica 6.

  • Actuar de forma adecuada y respetuosa en situaciones interculturales construyendo vínculos entre las diferentes lenguas y culturas, rechazando y evaluando cualquier tipo de discriminación, prejuicio y estereotipo y solucionando aquellos factores socioculturales que dificulten la comunicación.
  • Valorar críticamente la diversidad lingüística, cultural y artística propia de países donde se habla la lengua extranjera y adecuarse a ella favoreciendo y justificando el desarrollo de una cultura
  • Aplicar de forma sistemática estrategias para defender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística.

CONTENIDOS:

A. Plurilingüismo.

– Estrategias y técnicas para responder eficazmente y con un alto grado de autonomía, adecuación ycorrección a una necesidad comunicativa concretasuperando las limitaciones derivadas del nivel decompetencia en la lengua extranjera y en las demáslenguas del repertorio lingüístico propio.

·        Uso de estrategias de comunicación para superar las interrupciones y lapsos comunicativos y para iniciar y concluir losintercambios comunicativos.

·  Profundización en las estrategias para identificar,organizar, retener, recuperar y utilizarcreativamente unidades lingüísticas (léxico,morfosintaxis, patrones sonoros, etc.) a partirde la comparación de las lenguas y variedades que conforman el repertoriolingüístico personal.

·  Estrategias y herramientas analógicas y digitales para la evaluación.

·        Reflexión sobre el proceso personal deaprendizaje, utilizando herramientas en distintosoporte, analógico o digital, y formato, y siendoasí partícipe de su evolución en la adquisiciónde la lengua.

·        Participación en tareas de evaluación conjuntaspara ganar una perspectiva general de laevolución del proceso de aprendizaje de susiguales, más allá del suyo propio.

– Expresiones y léxico específico para reflexionar ycompartir la reflexión sobre la comunicación, lalengua, el aprendizaje y las herramientas decomunicación y aprendizaje (metalenguaje)

·        Uso de la función metalingüística de la lengua en su favor para el intercambio de ideas sobre temas relacionados con los procesos

comunicativos y de aprendizaje, mostrando así su autonomía en la capacidad comunicativa.

– Comparación sistemática entre lenguas a partir delementos de la lengua extranjera y otras lenguas:orige y parentescos.

·        Comparación entre la lengua extranjera y lamaterna para llegar a conclusiones tras elanálisis de elementos sintácticos y semánticos adecuado a su nivel decompetencia.

·        Uso de fenómenos semánticos como «falsos amigos» o cognados.

B. Interculturalidad.

·  La lengua extranjera como medio de comunicación y entendimiento entre pueblos, facilitador delacceso a otras culturas y otras lenguas y comoherramienta de participación social y deenriquecimiento personal: consulta de fuentes de información en lengua extranjera.

·  Interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos a través de diferentes medios con hablantes oestudiantes de la lengua extranjera, así como por conocer informaciones culturales de lospaíses donde se habla la lengua extranjera.

·        Implicación activa y autónoma en actividadesenfocadas a la ampliación y utilización de lalengua extranjera tanto fuera como dentro delaula mediante proyectos, debates, inmersiones lingüísticas, intercambios, etc… encaminados a la puesta en práctica y la mejora de la lengua extranjera.

·     Implicación activa   y autónoma   en   actividades enfocadas a la ampliación y utilización de la lengua extranjera tanto fuera como dentro del aula mediante proyectos,        debates,   inmersiones              lingüísticas intercambios, etc… encaminados a la puesta en  práctica y la mejora de la lengua extranjera.

– Integrar en la propia competencia intercultural aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a convenciones sociales, normas de cortesía y registros;instituciones, costumbres y rituales; valores, normas, creencias y actitudes; estereotipos y tabúes; lenguaje no verbal; historia, cultura y comunidades;relaciones interpersonales y procesos de globalización en países donde se habla la lengua extranjera.

  • Análisis de acontecimientos culturales diversos de tipo histórico, geográfico o literario, obteniendo la información por diferentes medios.
  • Estrategias para entender y apreciar la diversidad lingüística, cultural y artística.
  • Estrategias de prevención, detección, rechazo y actuación ante usos discriminatorios del lenguaje verbal y no
  • Búsqueda, de forma individual o en grupo, de soluciones prácticas para evitar cualquier tipo de discriminación a través del lenguaje, tanto verbal como gestualen su entorno próximo.
      • Reconocimiento de los valores asociados a convenciones de formato, tipográficas, ortográficas y de puntuación comunes y menos habituales, así comoabreviaturas y símbolos de uso común y más específico (p. e. ©, ™, §, ≤)
      • Utilización sistemática de las convenciones y estrategias conversacionales, en formato síncrono o asíncrono,
        • Utilización eficaz de recursos para el aprendizaje y estrategias de búsqueda y selección de información, y curación de contenidos: diccionarios, librosde consulta, bibliotecas, mediatecas, etiquetas en la red, recursos digitales e informáticos, , para la resolución de tareas de clase o trabajos deinvestigación.
        • Conocimiento y utilización selectiva de fuentes de información analógicas y digitales fiables apropiadas a su edad, intereses y necesidades que facilitensu autonomía en el proceso deReconocimiento y respeto del concepto de autoría en la creación de contenidos y utilización de recursos que lo hagan patente en la elaboración de sus
          • Uso eficaz y sistemático de unidades lingüísticas más complejas y significados asociados a dichas unidades tales como expresión de la entidad y sus propiedades, cantidad y cualidad, el espacio y las relaciones espaciales, el tiempo y las relaciones temporales, la afirmación, la negación, la interrogación y laexclamación, relaciones lógicas.

          • Utilización sistemática de las convenciones y estrategias conversacionales, en formato síncrono o asíncrono, para iniciar, mantener y terminar lacomunicación, tomar y ceder la palabra, pedir y dar aclaraciones y explicaciones, reformular, comparar y contrastar, resumir, y parafrasear, colaborar, negociar significados, detectar la ironía,
          • Uso autónomo de expresiones comunes y especializadas, de frases hechas más sofisticadas y de léxico relativo a los temas
          • Identificación autónoma de un vocabulario cada vez más complejo (sinónimos, antónimos, términos polisémicos y palabras con prefijos y sufijos).
          • Reconocimiento y utilización autónoma de léxico de uso común y más especializado dentro de las propias áreas de interés en los ámbitos personal,público, académico y ocupacional,

          –    Convenciones       ortográficas       y      significados      e intenciones comunicativas asociados a los formatos patrones y elementos gráficos.

          – Respeto de la propiedad intelectual y derechos de autor sobre las fuentes consultadas y contenidos utilizados: herramientas para el tratamiento de datos bibliográficos y recursos para evitar el plagio.

    – Herramientas analógicas y digitales para la comprensión, producción y coproducción oral, escrita y multimodal; y plataformas virtuales de interacción,colaboración y cooperación educativa (aulas virtuales, videoconferencias,    herramientas            digitales colaborativas…) para el aprendizaje, la a comunicación y el desarrollo de proyectos con hablantes.

  • Léxico común y especializado de interés para el alumnado, relativo a tiempo y espacio; estados, eventos y acontecimiento; actividades, procedimientos yprocesos; relaciones personales, sociales, académicas y profesionales; educación, trabajo y emprendimiento; lengua y comunicación intercultural; ciencia ytecnología; historia y cultura; así como estrategias enriquecimiento léxico (derivación, familias léxicas, polisemia, sinonimia, ..) vez más complejo (sinónimos, antónimos, términos polisémicos y palabras con prefijos y sufijos).
  • C. Comunicación.
  • Autoconfianza, iniciativa y Estrategias autónomas de autorreparación y autoevaluación como forma de progresar en el aprendizaje autónomo de la lengua extranjera. Detección y análisis de errores en los mensajes orales y escritos producidos y elaboración de hipótesis auto correctoras apartir de las conclusiones extraídas de dicho análisis, entendiendo el error como parte esencial del proceso de adquisición de la lengua y síntoma deprogresión en el mismo.
  • Estrategias para la planificación, ejecución, control y reparación de la comprensión, la producción y la coproducción de textos orales, escritos y
  • Distinción de tipos de comprensión (intención del emisor, hechos y opiniones, implicaciones, valoración de la fiabilidad, la forma y el contenido del texto,)
  • Uso autónomo de estrategias lingüísticas, paralingüísticas o paratextuales para compensar las carencias lingüísticas en mensajes orales, escritos o
  • Utilización autónoma de las TIC para transmitir el mensaje de la forma más efectiva posible y crear textos en diferentes formatos (visual, audiovisual,digital)

– Conocimientos, destrezas y actitudes que permitan llevar a cabo actividades de mediación en situaciones cotidianas.

  • Explicación y aclaración de textos de mayor dificultad, fragmentando información compleja, y resumiéndola con adecuación a la situación
  • Utilización autónoma de modelos contextuales y géneros discursivos de uso común en la comprensión, producción y coproducción de textos orales, escritos y multimodales, breves y sencillos, literarios y no literarios: características y reconocimiento del contexto (participantes y situación),expectativas generadas por el contexto, organización y estructuración según el género, la función textual y la

Distinción tanto de la función o funciones comunicativas principales del mensaje como implicaciones fácilmente discernibles, apreciando las diferentes intenciones comunicativas, e identificando los propósitos comunicativos generales asociados a distintos patrones discursivos.

Participación en las plataformas analógicas y digitales de interacción y colaboración con hablantes o estudiantes de la lengua extranjera con el fin de potenciar el cariz de intercambio social de lalengua.

Contenidos concretos de la lengua inglesa.

– Funciones comunicativas adecuadas al ámbito y al contexto comunicativo: describir fenómenos y acontecimientos; dar instrucciones y consejos; narraracontecimientos pasados puntuales y habituales, describir estados y situaciones presentes, y expresar sucesos futuros y predicciones a corto, medio y largo plazo; expresar emociones; expresar la opinión; expresar argumentaciones; reformular, presentar las opiniones de otros, resumir.

  • Uso adecuado de estructuras y funciones asociadas a diferentes situaciones de comunicación y contextos: formal vs informal, presencial vs remoto,analógico vs digital,…
  • Expresión de relaciones lógicas: conjunción (neither…nor); disyunción (either…or); oposición/concesión (only (it didn’t work); despite/in spite of +NP/VP/sentence); causa (because (of); due to; as; since); finalidad (so as to); comparación (as/not so as; far less tiresome/much more convenient (than); the best by far); resultado/correlación (such…that); condición (if; unless; in case; supposing); estilo indirecto (reported information, instructions,advice, offers, suggestions, promises, commands, wishes, warnings).
  • Relaciones temporales ((just) as; while; once (we have finished)).
  • Expresión del tiempo: pasado (past simple and continuous; present perfect simple and continuous; past perfect simple and continuous); presente (simple and continuous present); futuro (present simple and continuous + Adv.; will be – ing; will + perfect tense (simple and continuous)).
  • Expresión del aspecto: puntual (simple tenses); durativo (present and past simple/perfect; and future continuous); habitual (simple tenses (+ ); used to; would); incoativo (start/begin by – ing); terminativo (cease – ing).
  • Expresión de la modalidad: factualidad (declarative sentences); capacidad (it takes/holds/serves…); posibilidad/probabilidad (will; likely; should; ought to); necesidad (want; take); obligación (need/needn’t); permiso (may; could; allow) intención (be thinking of –ing).
    • Expresión del modo (Adv. and phrases o manner, g. thoroughly; inside out; in a mess).
    • Expresión de la argumentación introduciendo el punto de vista personal (The main issue is It is interesting to consider, I’ d like to poin out that…), citando ejemplos  y fuentes (For instance, If we take the case of…, etc.), y estableciendo conclusions (To conclude, the truth isthat…, etc.)
  • Expresar emoción y opiniones: I love/like/enjoy/don’t like/hate/ It seems to me that, As far as I am concerned, Frankly speaking…
  • Reformular ideas y resumirlas: To put it in another way, So what I am really saying is, All inall….

– Patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación y significados e intenciones comunicativas generales asociadas a dichos patrones. Alfabetofonético básico.

  • Diferenciación de patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común y más específicos, y reconocer sus significados e intencionescomunicativas expresas, así como

aRlgepurnoadsudcceiócna,rácctoenr imlaplícsiutofi.ciente   corrección    de patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de

CRITERIOS DE CALIFICACIÓN:

Para aprobar la asignatura de inglés hay que obtener una calificación igual o superior a un 5.

La nota final en cada evaluación será el resultado obtenido en las pruebas objetivas (80%) y las actividades realizadasen el aula (20%).

La evaluación se llevará a cabo a través de al menos una prueba objetiva, que comprenderá las siguientes competenciasespecíficas:

  • Comprensión escrita: 40%, del cual un 5% corresponderá a mediación.
  • Producción escrita: 30%.
  • Uso de repertorios lingüísticos: 30%, del cual el 20% corresponderá a gramática y el 10% a

Es obligatorio para los alumnos realizar todas las competencias en las pruebas objetivas de cada evaluación y en la que podrán aparecer todos los contenidos explicados. La prueba objetiva del tercer trimestre incluirá los contenidos tratadosdesde el principio de curso.

Las actividades realizadas en el aula comprenderán las siguientes competencias clave:

  • Competencia en conciencia y expresión
  • Competencia matemática y en ciencia, tecnología e ingeniería.
  • Competencia
  • Competencia personal, social y de aprender a
  • Competencia
  • Competencia
  • Competencia plurilingüe.

Estas se materializarán en actividades del siguiente tipo:

  • Trabajo en el aula virtual de Educamadrid.
  • Producción de textos escritos (10%.)
  • Producción de textos orales (5%) incluyendo interacción.
  • Participación y trabajo activo individual, por parejas o grupos utilizando el inglés como lengua de comunicación.
  • Interés por la mejora del aprendizaje mediante el uso de técnicas de trabajo
  • Comprensión de textos orales (5%) incluyendo mediación.


En caso de discrepancia sobre la apreciación del profesorado de que la actividad haya sido copiada o la ayuda resulte excesiva, elprofesor podrá solicitar la realización de una tarea semejante a la requerida en su presencia.